¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

jueves, 23 de abril de 2015

[Nikki] Na·ni·wa·bu·Shi! (Hamada Takahiro) - Vol. 49 - 2015.04.15

Vol. 49 - 2015.04.15

Hace frío. ¿Por qué? ¿Dónde se ha ido la calidez de principios de abril? LOL
Aquellos días fueron muy cálidos. Volved, cálidos días. 

¡Estoy esperando por lo que viene ahora! 

Aquí hay algo de ingés que he aprendido: "Don't worry about it!" LOL
Eso es: "No te preocupes" en japonés. ^_^Ésta es la frase en inglés que he memorizado justo tras ir a Hawaii, ¡ya lo sabéis! 

Llegamos a Hawaii y estaba paseando con Nonsuke cuando un niño pequeño vino corriendo por delante de nosotros. La madre del niño dijo, "¡¡Lo siento!!" y Nonsuke contestó directamente con un... "Don't worry about it!"

Eso fue lo que dijo. Fue muy cool. ♥

Le pregunté, "¿Qué le has dicho?"
"Significa, 'No te preocupes'", me contestó.
(º_º) (>o<) ¡Qué cool! (>o<)

Síp. Lo memoricé de inmediato. LOLOL ¡Hamada-kun lo memorizó en un instante! ^-^

Sin embargo, eso no es lo único que memoricé. "Where is the restroom?" ¡¡Esto también!!
En japonés es "¿Dónde está el aseo?"
¡También la memoricé de inmediato! Todo el mundo tiene que memorizar eso, ¡sin importar el género! ¿Verdad? ^-^

¡Y esto otro! "Can I take a picture with you?"
En japonés: "¿Puedo tomarme una foto contigo?"
No sé si es correcto, pero las personas me entendían, ¡así que lo usé un montón! LOL
Quiero decir, cuando vas a Hawaii, ¡¡¡tienes que hacerte fotos con gente de Hawaii!!! (^o^)
¡Está lleno de gente genial! (>o<) Lololol

¡Aaah! ¡Quiero ir a Hawaii! ♥

Pero tenemos conciertos antes de eso. ^-^
¡Realmente, no puedo esperar! (♥_♥)

¡¡Los músculos que han aparecido por el entrenamiento de pesas!! Estos.

Tened cuidado con vuestros pensamientos, los pensamientos
se transforman en palabras.

Tened cuidado con vuestras palabras, las palabras
se transforman en acciones.

Tened cuidado con vuestras acciones, vuestras acciones
se convierten en vuestros hábitos.

Tened cuidado con vuestras hábitos, vuestros hábitos
se convierten en vuestro carácter.

Tened cuidado con vuestro carácter, vuestro carácter se
convertirá en vuestro destino.


Traducción al castellano por Nera~~
Créditos: J-net + Patsuri
¡Gracias especiales a Patsuri ♥!
Nera~~

1 comentario:

  1. la madre que le p.... estará delgado pero está como un tren xDDD
    Y que mono con el inglés xDD Hama-chan, para cuando españa? <3

    ResponderEliminar