¡Bienvenidos!

¡Bienvenidos! ¿Qué? ¿Aún no nos conoces? Danos una oportunidad y ¡te sorprenderemos! ;D No nos pierdas de vista porque esperamos traer muchas sorpresitas, sobre NEWS, Kanjani8, Arashi, Hey!Say! JUMP, Kis-My-Ft2, Sexy Zone, Johnny's WEST... algún que otro dorama, ¡y lo que nos pongan por delante!

lunes, 20 de mayo de 2013

[Traducción] Kyou no Gocchi - 2013.05.19




El Gocchi de hoy 

2013-05-19


2013.5.19 12:31

Buenos días (*° —° )v



Digo eso pero me he levantado hace un rato.

Después de levantarme he tomado inmediatamente una ducha.
Lo siento, os he hecho esperar.


2013.5.19 13:34

Hacía mucho tiempo que no lo hacía, 
así que tomé prestados algunos DVDs y vi películas.

Una en la que solo una persona sobrevive de entre 24 personas que fueron reunidas de varios distritos y otra sobre héroes que unen fuerzas y salvan la Tierra. (jajaja)



¿Sabéis que películas son?


2013.5.19 14:03
He terminado de vestirme
Me voy~!



Ha pasado algo de tiempo, pero hoy he quedado con Ryousuke. 
Últimamente este chico ya no dice “¡Gocchi, vayamos juntos!” (jajaja)



2013.5.19 15:38 / 15:50

15:38
He llegado al lugar donde he quedado.

Estoy espe~rando a Ryousuke.


15:50

Me encontré con Ryousuke sin problemas.
Como de costumbre, nuestro centro es un chico guapo (jajaja)






2013.5.19 18:47

Michael es increíble, como se esperaba.
Es realmente genial.



Probablemente os preguntéis sobre qué estoy hablando (jajaja)






2013.5.19 20:44

La cena de hoy es soba.
Me gustaría tener hambre (jajaja)




Créditos: shatteredtenshi (LJ)




PD: Cuando R-chan decidió que iba a traducir el Kisulog, recibí un mensaje pidiéndonos que si podíamos encargarnos también de traducir los Nikkis de grupos que no traduce nadie, ^^)

La verdad, ya nos lo habíamos planteado, y ciertamente me encantó recibir ese e-mail. 

En lo personal, cuando empecé con el Ikemen wo Abake pensé en hacer un blog donde todos los ikemens que conociera y me gustaran (más o menos famosos) tuvieran su lugar... 

Así que... el email que recibí fue el empujoncito que necesitaba para animarme a traducir.
(¡Gracias Umi! ^^)

Siempre se me hace cuesta arriba traducir entrevistas y cosas así, pero ya que esto es corto, decidí animarme y coger práctica ^^)d

Aunque... siempre cae alguna pregunta para que me la aclare Rchan ^^;)  Que por cierto... es la creadora de la imagen oficial del Kyou no Gocchi ;)

En fin... espero que os guste también esta nueva sección y que os animéis a leer qué nos cuenta nuestro pequeño saltarín ^^)



Nera~~

1 comentario:

  1. Jajajajaja ¿pequeño?
    A veces siento la tentación de llamarles pequeños, pero cuando pienso en sus edades, se me pasa.
    Hay 4 contados a los que realmente les puedo llamar "pequeños" jajajaja

    La imagen es una chorradita, ya has visto que se hace en un pis pas, pero es importante para darle al Ikemen un aspecto único y personal (me pregunto cuánto tardará en ser imitado...)

    En fin, nu te preocupes, que aquí estoy para traducir cualquier frase que se te atragante ^^ jajajaja

    ResponderEliminar